[. . . ] L010125H63 - 0602 42N - FAN COIL UNITS DISCHARGE air duct kit installation instructions (concealed units only) 42N - VENTILCONVETTORI 42N - VENTILO-CONVECTEURS Istruzioni di installazione Kit canotto di MANDATA (solo per unità da incasso) Instructions d'installation kit collet de REFOULEMENT (uniquement pour unités à encastrement) 42N - VENTILATOR-KONVEKTOREN 42N - UNIDADES FAN COIL Luftauslasssatz (nur für Einbaugerät) Installationsanweisungen Instrucciones de instalación Kit tubo de EMPUJE (sólo para unidades empotradas) Ref. Q. ty Rif. Ref. [. . . ] vorhandenen Bohrungen verwenden. 42N - FAN COIL UNITS INTAKE air duct kit installation instructions (concealed units only) 42N - VENTILCONVETTORI 42N - VENTILO-CONVECTEURS Istruzioni di installazione Kit canotto di RIPRESA (solo per unità da incasso) Instructions d'installation kit collet REPRISE D'AIR (uniquement pour unités à encastrement) Zufuhrluftleitungssatz (nur für Einbaugerät) Installationsanweisungen Instrucciones de instalación Kit tubo de ENTRADA (sólo para unidades empotradas) 42N - VENTILATOR-KONVEKTOREN 42N - UNIDADES FAN COIL Ref. Q. ty Rif. Ref. Anz. Can. DESCRIPTION Sheet metal duct Screws Washers Nuts Installation instruction DESCRIZIONE Canotto in lamiera Viti Rondelle Dadi DESCRIPTION Collet en tôle Vis Rondelles Ecrous BESCHREIBUNG Blechluftleitung Schrauben Unterlegscheiben Mutter DESCRIPCIÓN Tubo de chapa Tornillos Arandelas Tuercas Instrucciones de installación 1 4 8 4 1 InstallationsIstruzioni di installazione Consignes d'installation anweisungen D C B A E Assembly (fig. · Fix the air duct with the screws B, the washers C and the nuts D supplied, into the existing holes on the unit. 2) · Posizionare il canotto A sulla parte inferiore dell'unità. · Fissare il cannotto con le viti B, le rondelle C e i dadi D, forniti a corredo, nei fori già previsti sull'unità. · Rimuovere il pannello E per accedere al fitro. Montage (fig. 2) · Positionner la collet A sur la · Die Luftleitung A auf dem · Colocar el tubo A sobre la unteren Teil des Geräts partie inférieure de l'unité. · Fixer le collet au moyen · Fijar el tubo , con los des vis B, des rondelles C · Die Luftleitung mit den tornillos B, las arandelas mitgelieferten Schrauben B, et des écrous D fournis en C y las tuercas D, den Unterlegscheiben C und utilisant les trous situés suministradas en dotación, den Muttern D befestigen. [. . . ] El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de los productos sin previo aviso. Carrier S. p. A. [. . . ]